Prevod od "ficar esperando" do Srpski


Kako koristiti "ficar esperando" u rečenicama:

Não vou ficar esperando entre um marido e outro.
Ne mogu cijeli život čekati da te uhvatim između dva muža.
Não é mais arriscado do que ficar esperando a sorte aqui... e neste país as pepitas de ouro imploram pra serem tiradas do chão... e brilhar em moedas, ou nos dedos e pescoços de damas ricas.
Nije ništa opasnije od èekanja da nas pogodi sreæa... a ovo je zemlja u kojoj grumeni zlata vape za tobom... da ih iskopaš i pretvoriš u sjajne kovanice... na prstima i vratovima krasnih dama.
Eu não gosto de ficar esperando.
Ne volim kad moram da èekam!
Quando os encontrou lá dentro... porque não voltou à cidade para nos contar... em vez de ficar esperando aqui?
Kada si ih pronašao ovdje zašto se nisi vratio u grad i rekao nam umjesto što si samo èekao tu?
Não vou ficar esperando naquela fila.
Neæu da èekam u tom prokletom redu.
Não podemos parar agora, droga, e ficar esperando.
Sada jednostavno ne možemo stati, jebo te, i èekati vodu.
Devo ficar esperando um homem que nao quer ficar ao meu lado?
Da ostarim, èekajuæi èovjeka koji neæe stati iza mene?
De qualquer maneira, é melhor que ficar esperando no shuttle.
Kako god gledaš na to, ono udara pozadi u šatl.
Eu vou ficar esperando à toa?
Jel on misli da cu ja samo cekati?
Ia me fazer ficar esperando igual ao serviço de quarto?
Остављаш ме да чекам тамо као да сам послуга?
Quanto tempo você acha que ela vai ficar esperando por mim?
Шта мислиш, колико дуго ће ме чекати кад се нађем у затвору?
Mesmo assim, não posso ficar esperando algo acontecer.
Ipak, ne mogu samo sediti i èekati da se nešto desi.
Não deve ficar esperando por isso.
Tako da ti moraš da prestaneš da èekaš.
Ah, Deus, nunca fui boa em ficar esperando por nada.
O, bože. Nikada nisam bila strpljiva.
Meu pai vem aqui hoje, então vou ficar esperando aqui até que ele chegue.
Otac mi dolazi danas, pa æu èekati ovdje dok se ne pojavi.
Nós vamos voltar por terra, por isso você não precisa ficar esperando.
Вратићемо се другим путем па не требаш нас чекати.
Sei que está cansado de ficar esperando, e talvez tenha que esperar um pouco mais, mas ela está vindo, Ted.
Znam da si umoran od èekanja, i da æeš morati još malo èekati, ali ona je na putu, Ted.
Diga a eles que não vou ficar esperando para sempre.
Reci im da ih neæu èekati doveka.
Quer que eu vá ficar esperando em um hospital, por um cara que talvez saia do coma, enquanto você descobre o resto da história?
Hoæeš da visim u nekoj bolnici, èekam tipa koji možda izlazi iz kome, dok æeš ti nastaviti istraživati?
Não sei o que diabos está acontecendo aqui mas não foi ficar esperando nesta espelunca para saber.
Ne znam šta se dešava ovde, ali neæu èekati u ovoj rupi, da otkrijem.
E não pensem que eu vou ficar esperando e ser condenado!
I bit æu proklet ako æu samo sjediti i -- i biti proklet!
Não vou ficar esperando por algo assim... que pode nem acontecer.
Нећу да чекам верзију овога која се можда неће остварити.
Além do mais, você quer mesmo ficar esperando sentado pelas análises?
I zar stvarno želiš da samo sjediš i cekaš na one rezultate?
A última coisa que precisamos fazer é ficar esperando pela polícia, porque:
Poslednje što nam treba je da nas zaustave panduri, jer:
Devo ficar esperando a porra do dia inteiro?
Da li æu da èekam ceo prokleti dan?
Se ficar esperando que alguém lhe pague de volta, vai morrer de fome.
Ako sedite i èekate da vam neko to vrati, biæete gladni.
Não podemos ficar esperando por ele.
Ne bismo trebale da ga èekamo.
Vocês policiais vão ficar esperando pelo derramamento de sangue?
Šta ste tu zaseli, policajci? Hoæete krvoproliæe da se desi.
Tivemos de ficar esperando na fila por umas duas horas.
Èekali smo u redu dva sata.
Prefiro atacar do que ficar esperando para morrer.
Radije bih u napad, nego da sedim i èekam smrt.
Não podemos ficar esperando por algo assim.
Ne možemo da nastavimo tražiti nešto sa tvojom starom platom.
Mas quando me pediu para cuidar dela, você achava que ela ia ficar esperando, por quem a abandonou?
Ali kada si mi rekao da pazim na nju, nisi valjda zaista oèekivao da èeka na èoveka, koji je jednostavno napustio?
E se estiver morto, não quero ficar esperando.
A ako je mrtav, onda ne želim da ga èekam.
Não deixe a Rainha do Egito ficar esperando.
Ne ostavljaj kraljicu Egipta da èeka.
Ele não lida bem em ficar esperando e tem uma coisinha a dizer sobre perseguir a esposa dele.
Он не узима молимо да се устане, И он има мало нешто за рећи Било да уходи своју жену, као добро.
Eu não iria ficar esperando eles me matarem.
Нисам хтео чекати им да ме убију.
Nunca haverá uma boa hora, não pode ficar esperando até que melhore.
Nikada neæe biti pravi trenutak i ne smeš da èekaš da bude bolje.
Não podemos ficar esperando para morrer.
Ne mogu samo da sedim i da čekam smrt.
5.3630950450897s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?